BTSの曲特別翻訳~life goes on
これ、意外にも海外や韓国でずっとランク入りしつづけていましたね
コロナの時期に、世界の多くの人たちが聴きたかったのはこういう曲だったのではないでしょうか
コロナ禍の苦しみを安直に励ますのではなく、正直に辛い気持ちを歌っているのは
いつもの彼らのスタイルがいまも健在だと感じさせました
残念ながら自分たち自身のスタイルが維持できないとわかった彼らは今、
リリース当時では考えられない状況にいます
またこの曲は、「派手で奇抜で人と違った豪奢なことをしてみせれば売れる」
という60年代からの欧米音楽業界・音楽エンタメの常識を変えた曲とも言えます
私もコロナ時代この曲に癒されました
今聴いても、おそらく癒される人は多いでしょうし、BTSに興味がない人も偏見がある方も、
彼らの新たな側面を見て
彼らの知らなかった才能を見つけるかもしれません
コロナ時代はまだ終わっていません
そしてそれに加え、この曲が出た当初では考えられないような大戦争さえ始まってしまった
また次々と社会や個人を驚愕させるようなことが起き続けています
この曲がますます、意味を持って響いていると思います
これはずっと以前のツイッターアカウントで、この曲がリリースされたころに
自分なりにこの新アルバム曲を訳してみたものです
意訳です、私なりの解釈で言葉を入れ替えました
歌い方とか雰囲気で何を伝えたいのか、で彼らの本当に言いたいだろう意味で意訳してみました
ツイッターで2回、この私版訳の歌詞を載せましたが読みにくいはずなのに、非常にアクセスが多かったのでした
この曲は歌詞を知れば、今辛い人、忍耐がいる人にはより響くと思うよ
この気持ち、みんなこの時代一度は、感じていることだと思うのだよ
それを形にできてしまう、安っぽい歌詞ではないのは、BTSの強い個性と才能…
あ~韓国語勉強しないと~!!

LIFE GOES ON ~BTS
LIFE GOES ON
人生は続く
僕らの世界は止まってしまった
それを予告してくれた人もいないまま
それでも春は
待つことを知らずやってくる
気に掛けるひまもないうちにやってくる
街に足跡が消えた
そんな中転がっている僕
一人、すぎていく時間
ごめんね
その言葉も言えずに
今日も雨がふるみたい
すっかり濡れている僕
ああ今も止むことがない
あの暗い雲より、先を行くことができるだろうか
そうできたらいいと、思ってきたのに
かろうじて、僕はいまだ人間ではいるようだ
でも、人間であることは、すごく苦しいね
世界が与えた風邪をひいて
懸命に乗り越えようとする自分
過去に戻ろうとも巻き戻しボタンはすでに
埃をかぶってる
転んだまま祈る
ダンスも足並みがそろわない
冬が来たら一息つきたい
もっと熱い息をして命を生きて
先が見えないんだ
僕に出口があるのかな
歩きだせないんだ
どうかここで目を閉じて、
ここで僕の手を掴んで
あの未来に向かっていこう
森の中でこだまするように
春の一日は戻ってくる
何もなかったかのように
人生は続く
青い空の矢のように
だからもう一度
もっと、高く、飛び立つよ
僕はまだ枕の下に机の上にたたずんでいて
でも人生は続く
またこうして
音楽を通して、君に伝えてもいいかな
人々がいう、世界は変わったって
でも僕らの関係は、しあわせなことに変わらなかった
いつもと同じにおはようと君に言って
今日と明日をまた一緒につなげていってみるよ
世界は止まってる
でも暗がりに隠れないで
光はまた浮かび上がる
あの未来に向かっていこう
森の中でこだまするように
春の一日は戻ってくる
ああ、何もなかったかのように
人生は続く
青い空の矢のように
だからもう一度
もっと、高く、飛び立つよ
忘れない
忘れない
忘れないこの日々があったことを
어느 날 세상이 멈췄어
아무런 예고도 하나 없이
봄은 기다림을 몰라서
눈치 없이 와버렸어
발자국이 지워진 거리
여기 넘어져있는 나
혼자 가네 시간이
미안해 말도 없이
오늘도 비가 내릴 것 같아
흠뻑 젖어버렸네
아직도 멈추질 않아
저 먹구름보다 빨리 달려가
그럼 될 줄 알았는데
나 겨우 사람인가 봐
몹시 아프네
세상이란 놈이 준 감기
덕분에 눌러보는
먼지 쌓인 되감기
어진 채 청하는
엇박자의 춤
겨울이 오면 내쉬자
끝이 보이지 않아
출구가 있긴 할까
발이 떼지질 않아 않아
oh
잠시 두 눈을 감아
여기 내 손을 잡아
저미래
로 달아나자
Like an echo in the forest
하루가 돌아오겠지
아무 일도 없단 듯이
Yeah life goes on
Like an arrow in the blue sky
또 하루 더 날아가지
On my pillow, on my table
Yeah life goes on
Like this again
이 음악을 빌려 너에게 나 전할게
사람들은 말해 세상이 다 변했대
다행히도 우리 사이는
아직 여태 안 변했네
늘 하던 시작과 끝
‘안녕’이란 말로
오늘과 내일을 또 함께 이어보자고
멈춰있지만 어둠에 숨지 마
빛은 또 떠오르니깐
끝이 보이지 않아
출구가 있긴 할까
발이 떼지질 않아 않아
oh
잠시 두 눈을 감아
여기 내 손을 잡아
저 미래로 달아나자
Like an echo in the forest
하루가 돌아오겠지
아무 일도 없단 듯이
Yeah life goes on
Like an arrow in the blue sky
또 하루 더 날아가지
On my pillow, on my table
Yeah life goes on
Like this again
I remember
僕は覚えてる
I remember
I remember
I remember
Hello Zi
I am sorry I wrote you some tight way of saying.
I myself has been very tired and have huge stress for covid19 lockdown Japan.
We have 4 times lockdown from today.
So, I am so irritated and feel lonely, and get angry easier.
Honestly I waited for your reply and your answer at that time.
I invited you to the group, so I wanted your response and hopefully accepted the invitation.
But I really understand you have not needed to join us.
I want you to tell you first, or fast. So I feel irritated at that time.
But in this difficult times, it is not good to argue or separate from others and friends.
We have been in the difficult times and situation for a long time.
Maybe Canada do vaccine project fast, so maybe you feel better and relief,
but in Japan it is very slowly. We are in the hell still.
We should live quite strange days and lost money day by day, so we all get fatigue.
So, at this time it is not good to separate and feel more sad or lonely
We humankind should help each other and sustain friendship at this difficult times.
So keep in touch.
You dont need to join our group, but all I wanted is to say your intention and yes or not at that time.
I hope you trust me even I have short-temper, everybody have weakness.
Be friends.
Love
SATONE